Umowa o pracę z Ukraińcem - w jakim języku?
REKLAMA
REKLAMA
Umowa o pracę z Ukraińcem - jaki język?
Główny Inspektor Pracy o tłumaczeniu dokumentów na język zrozumiały dla pracownika
REKLAMA
W wywiadzie udzielonym Rzeczpospolitej, Główny Inspektor Pracy – Pani Katarzyna Łażewska-Hrycko odniosła się do kwestii tłumaczenia dokumentów, w tym umów o pracę, zawieranych z uchodźcami. Według sygnałów z rynku pracy, ze względu na małą ilość tłumaczy z języka ukraińskiego i utrudnioną dostępność tego rodzaju usług, przedsiębiorcy przygotowują dokumenty tylko w języku polskim.
Umowa o pracę w języku zrozumiałym dla Ukraińca
Główna Inspektor Pracy wskazała, iż w tym zakresie obowiązują ogólne przepisy ustawy o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (art. 88h ust. 1 pkt 3 oraz art. 90d ust. 2), zgodnie z którymi cudzoziemiec powinien dostać tłumaczenie podpisywanej umowy na zrozumiały dla niego język. Nie musi to być ukraiński. Jeśli posługuje się on np. językiem angielskim, wówczas obok polskiej wystarczy wersja po angielsku. Jeśli jednak włada wyłącznie ukraińskim, tłumaczenie może być tylko na ten język.
REKLAMA
REKLAMA
- Czytaj artykuły
- Rozwiązuj testy
- Zdobądź certyfikat